Angelaさん
2022/10/24 10:00
伝わっていますか? を英語で教えて!
自分の英語が相手に通じているかどうか確かめたい時に、英語でなんて言いますか?
回答
・Are you following me?
・Do you understand?
・Are we on the same page?
Do you understand what I'm saying? Are you following me?
「私が言っていること理解できてますか?ついてこれてますか?」
「Are you following me?」は英語で、「私の話がわかりますか?」または「私の説明は理解できますか?」という意味です。主に説明が難解なトピックを話している時や、自分のアイデアや計画を相手に説明した後、相手が内容を把握しているか確認するために使われます。直訳すると「私を追っていますか?」となりますが、日本語の会話ではあまり使われない表現です。
Do you understand what I'm saying?
「私の言っていること、理解していますか?」
Do you understand what I'm saying? Are we on the same page?
「私の言っていること、理解できましたか?同じ理解を共有できていますか?」
Do you understand?は一方的な理解を確認する表現で、特定の情報や指示、計画について相手が理解しているかを尋ねる時に使います。対して"Are we on the same page?"は双方向的な理解を確認する表現で、お互いが同じ認識や意見を共有しているかを確認するときに使います。
回答
・did you get it?
・do you understand ?
「伝わっていますか?」は英語では did you get it? や do you understand ? などで表現することができます。
It was my first time giving a presentation in English, but did you get what I mean?
(英語でのプレゼンは初めてだったんですが、 伝わりましたでしょうか?)
I just want to confirm, do you understand what I said?
(一応確認したいんですけど、私の言ったこと伝わってますか?)
ご参考にしていただけたら幸いです。