Ali

Aliさん

Aliさん

通信教育 を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

会社で、同僚に「学校へ通えないから通信教育で勉強してみる」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/27 00:00

回答

・Distance Learning
・Online Learning
・Correspondence Course

I can't attend school, so I'm considering distance learning.
「学校に通えないから、通信教育を考えてみてるんだ。」

「Distance Learning」は「遠隔教育」を指します。主にインターネットを利用し、教室に物理的に出席することなく、自宅等から学習する形態のことを言います。ビデオコンフレンスやインターネット上での教材の送受信などにより、時間や場所に制約されずに学ぶことが可能です。仕事や家庭の両立、交通費の削減、海外の大学の授業を受けるなど様々なシチュエーションで活用されます。

I can't attend school, so I'm going to try studying through distance learning.
「学校には通えないから、通信教育で勉強してみるよ。」

I can't attend school so I'm considering studying through a correspondence course.
「学校に通えないから、通信教育で勉強してみるつもりです。」

オンライン学習(Online Learning)は、インターネットを通じてリアルタイムまたは自己主導の形で学習することです。ウェビナー、オンラインクラス、eラーニングプラットフォームなどの形を含みます。対話的な要素やビデオ/視覚的要素を含むことが多いです。

一方、通信教育(Correspondence Course)は、郵送される印刷物や電子メールで教材を受け取り、自己学習するスタイルの教育です。テストや課題は通常、郵送または電子メールで送られます。

オンライン学習は、今日ではより一般的で、より対話的な可能性があります。通信教育は古典的なアプローチで、リアルタイムのインタラクションが限られています。どちらも自己主導学習と柔軟性に焦点を当てていますが、提供方法とインタラクションが異なります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/08 01:26

回答

・online classes

この場合通信教育は「online classes」(オンラインクラシス)と言えば良いでしょう。

onlineは「インターネットでの」、
classesはclassの複数形で「授業」という意味です。

使い方例としては
「I don't have time to commute the school, so I will try to choose and study online classes」
(意味:学校へ通う時間はないから、通信教育(オンラインクラス)を選んで勉強してみようと思います)

この様にいうことができますね。

0 242
役に立った
PV242
シェア
ツイート