YUSUKEAZUMAさん
2022/10/24 10:00
男と女の友情 を英語で教えて!
男友達と恋愛論を語り合っている時に「男と女の友情は成り立たない」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Platonic friendship between a man and a woman
・Just friends between a man and a woman.
・Bromance for women
You may not believe it, but platonic friendship between a man and a woman can exist.
「信じるかどうかはあなた次第だけど、男と女の間にはプラトニックな友情が存在することができるんだよ。」
プラトニックな友情は、男女間で深い愛情や親愛さを抱きながらも、性的な欲求やロマンティックな魅力が絡まない純粋な友人関係を指す言葉です。同性の友人関係と全く同じように振る舞い、楽しむことができるが、性的な関係に進展することはない。ビジネスパートナーや学生の同期など、身近な人とのプロフェッショナルな関係性や、既婚者が他人と健全な友人関係を築く際に使用できます。
There's no such thing as just friends between a man and a woman.
男と女がただの友達、なんてことはありえないよ。
People say men and women can't have a platonic friendship, but I think that's like the female equivalent of a bromance.
「男と女が純粋な友情を持つことはできないと人々は言いますが、私はそれが女性版のブロマンスと同じだと思います。」
Just friends between a man and a womanは、男性と女性の間に恋愛感情はなく、友情だけがある関係を指す表現です。一方、"Bromance for women"は、基本的には女性同士の深い友情を指します。これは異性間の友情よりも深く、恋愛感情を超えた親密さや絆があることを示しています。
回答
・friendship between a man and a woman
男友達と恋愛論を語り合っている時の「男と女の友情は成り立たない」ですが、
この英語表現はそんなに難しく考えなくてもいいと思います。
friendship between a man and a woman
このようにシンプルに表すと通じることができます。
It does not make sense for friendship between a man and a woman
男と女の友情は成り立たない=意味がない
こんなニュアンスになると思います。
ぜひ参考にしてみてください。
そして使えるようになりましょう。