Erika

Erikaさん

2020/02/13 00:00

●●を願うお守り を英語で教えて!

神社で働いているのですが、どんなお守りがありますか?と聞かれるので「安産祈願、交通安全祈願、恋愛祈願、などがございます」と言いたいです。

0 1,042
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/14 00:00

回答

・May ●● bring you good luck.
・Sending positive vibes your way.

We have various charms such as ones for safe childbirth, traffic safety, and love. May they bring you good luck.
安産祈願、交通安全祈願、恋愛祈願など、様々なお守りがございます。それらが皆様に幸運をもたらしますように。

「May ●● bring you good luck」は「●●があなたに幸運をもたらしますように」という意味の祝福の言葉です。ここに入る●●は具体的な名詞や事柄を指し、新年、誕生日、新たな開始(新しい仕事や学校など)、旅立ちなどのタイミングで、相手に対して幸運を願う際に使います。相手への思いやりや願いを表現する言葉なので、プレゼントやカード、祝いの言葉としてよく使われます。

We have a variety of charms for wishes like safe childbirth, traffic safety, love, and more. Sending positive vibes your way.
安産祈願、交通安全祈願、恋愛祈願、など様々なお守りがございます。良い氣をお送りします。

"May ●● bring you good luck"は特定の何か(●●)が相手に幸運をもたらすことを願うときに使います。たとえば、新しい仕事や生活の節目などで使うことが多いです。一方、"Sending positive vibes your way"はポジティブなエネルギーを送るという意味で、特定の事柄についてではなく、一般的なポジティブな気持ちを相手に伝えたい時に使います。状況や感情が厳しい時や、応援や励ましを送りたいときなどに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/11 09:59

回答

・lucky charm of prayer for something
・amulet of prayer for something
・talisman of prayer for something

「●●を願うお守り」は英語ではlucky charm of prayer for something や amulet of prayer for something または talisman of prayer for something
などで表現することができます。
There are prayers for safe childbirth, prayers for traffic safety, and prayers for love.
(安産祈願、交通安全祈願、恋愛祈願、などがございます。)
※ prayer(祈願、祈り、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,042
シェア
ポスト