Mizuno Keita

Mizuno Keitaさん

Mizuno Keitaさん

大家族 を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

両親と祖父母と兄弟4人で一緒に暮らしている、と聞いたので「大家族だね」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/12/27 00:00

回答

・Big family
・Extended family
・Clan

You guys sure have a big family, living with your parents, grandparents and four siblings!
ご両親、祖父母と4人の兄弟と一緒に暮らしているなんて、本当に大家族ですね!

「Big family」は、「大家族」を意味します。多くの子供や親戚が一緒に住む状況や、広範で深い家族関係を指す表現です。一般的には、両親や姉弟だけでなく、祖父母、叔父叔母、従兄弟なども含みます。使えるシチュエーションとしては例えば、自己紹介の際に「私は大家族出身です」や、友人に自分の家族構成を説明する際に「私の家はBig familyです」などと使います。

You must have a big extended family living together!
あなたの大家族と一緒に暮らしているんですね!

You live with quite a big clan, don't you?
あなた、かなり大きな家族と一緒に住んでるんだね。

Extended familyは非常に一般的な表現であり、親族、つまり、親、子供、兄弟、姉妹、祖父母、孫、叔父、叔母、いとこなどを指す。一方、"clan"は主に古い、伝統的な、または一部の文化コンテキスト(例えば、スコットランドやいくつかの先住文化)で使用され、広範な親族関係を持つ大家族または集団を指す。Clanはまた、一種の忠誠心や同盟感を持つ集団を指すこともある。これらの語は使い方や含む意味合いが異なるため、使用する状況により使い分けます。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/30 12:54

回答

・an extended family

例文
Since I hear that your family includes your parents, grandparents and four siblings,
I would like to say, " You have an extended family."
両親と祖父母と兄弟4人で一緒に暮らしている,と聞いたので、「大家族だね」と言いたいです。

「大家族」は、他に、"a large family"とも表現できます。

逆に父母と子からなる「核家族」は、"a nuclear family"と言います。

0 1,452
役に立った
PV1,452
シェア
ツイート