Beccaさん
2025/03/18 10:00
ばりだるい を英語で教えて!
朝起きて体が重いときによく使う「ばりだるい」は英語でなんというのですか?
回答
・I feel extremely sluggish.
・I’m so drained.
1. I feel extremely sluggish.
ばりだるい。
「ばり」は博多弁で「とても、すごく」という意味なので、extremely「とても」を使って表しています。sluggish は「動きが鈍い、だるい」という意味の形容詞で、疲れや体の重さを表現できます。
例文
I feel extremely sluggish after staying up late last night.
昨日遅くまで起きていたせいで、ばりだるい。
I feel sluggish in the mornings.
朝はばりだるい。
2. I’m so drained.
ばりだるい。
drained は「エネルギーが抜けた、疲れ果てた」という意味です。1よりも少しカジュアルに疲労感を表せます。
例文
Work starts today, and I already feel so drained.
今日から仕事で、すでにばりだるい。
補足ですが、スラングでも沢山の「ばりだるい」を意味する表現があります。
気になる方は是非調べてみてください!
ご参考になれば幸いです♪
回答
・So dull.
・I’m worn out.
1. So dull.
ばりだるい
「超だるい」や「すごくだるい」という意味のあるスラング「ばりだるい」を英語で表す場合、dull という形容詞を用いましょう。日本語の「だるい」は dull に由来しています。
また、「ばり」の部分は「とても」という意味のある so を dull の前につけて表しましょう。
例文:
I’m so dull.
ばりだるい。
2. I’m worn out.
ばりだるい
そのほかにも、「主語 + be動詞 + worn out」という語順で「主語はだるい」という意味を表現できます。今回の場合は主語を I として、be動詞は am にしましょう。
例文:
I am worn out this morning.
今朝はばりだるい。
Japan