Becca

Beccaさん

2025/03/18 10:00

ばりだるい を英語で教えて!

朝起きて体が重いときによく使う「ばりだるい」は英語でなんというのですか?

0 108
mjan

mjanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 15:42

回答

・I feel extremely sluggish.
・I’m so drained.

1. I feel extremely sluggish.
ばりだるい。

「ばり」は博多弁で「とても、すごく」という意味なので、extremely「とても」を使って表しています。sluggish は「動きが鈍い、だるい」という意味の形容詞で、疲れや体の重さを表現できます。

例文
I feel extremely sluggish after staying up late last night.
昨日遅くまで起きていたせいで、ばりだるい。

I feel sluggish in the mornings.
朝はばりだるい。

2. I’m so drained.
ばりだるい。

drained は「エネルギーが抜けた、疲れ果てた」という意味です。1よりも少しカジュアルに疲労感を表せます。

例文
Work starts today, and I already feel so drained.
今日から仕事で、すでにばりだるい。

補足ですが、スラングでも沢山の「ばりだるい」を意味する表現があります。
気になる方は是非調べてみてください!
ご参考になれば幸いです♪

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 14:47

回答

・So dull.
・I’m worn out.

1. So dull.
ばりだるい

「超だるい」や「すごくだるい」という意味のあるスラング「ばりだるい」を英語で表す場合、dull という形容詞を用いましょう。日本語の「だるい」は dull に由来しています。
また、「ばり」の部分は「とても」という意味のある so を dull の前につけて表しましょう。

例文:
I’m so dull.
ばりだるい。

2. I’m worn out.
ばりだるい

そのほかにも、「主語 + be動詞 + worn out」という語順で「主語はだるい」という意味を表現できます。今回の場合は主語を I として、be動詞は am にしましょう。

例文:
I am worn out this morning.
今朝はばりだるい。

役に立った
PV108
シェア
ポスト