reoさん
2022/10/24 10:00
洗濯物が生乾き を英語で教えて!
室内干しをして洗濯物は生乾きですが、英語でなんて言いますか?
回答
・The laundry is still damp.
・The laundry isn't fully dry yet.
・The laundry is still a bit moist.
I've been air-drying the laundry indoors, but the laundry is still damp.
室内で洗濯物を干しているのですが、まだ生乾きです。
「The laundry is still damp」という表現は、「洗濯物はまだ湿っている」という意味です。乾燥機から出した洗濯物が完全に乾いていない、あるいは部屋干ししている洗濯物がまだ乾いていないなど、洗濯物が完全に乾いていない状態を表すのに使います。例えば、自分が干しておいた洗濯物を他の家族が片付けようとした際に、「まだ乾いていないから触らないで」という意味を込めて使うことができます。
The laundry isn't fully dry yet, it feels slightly damp.
「洗濯物はまだ完全に乾いていなくて、少し湿って感じます。」
I hung the laundry up inside and it's still a bit moist.
洗濯物を室内に干したんだけど、まだ少し湿っているんだ。
「The laundry isn't fully dry yet」は洗濯物がまだ完全に乾いていない状態全般を指し、残りの湿度は特定されません。「The laundry is still a bit moist」はまだ少し湿っていることを強調し、洗濯物がほぼ乾いているがわずかに湿っていることを示します。ユーザーは洗濯物の具体的な乾燥状態を表現したい場合、または湿度を最小限にしたい場合、後者の表現を選ぶかもしれません。
回答
・laundry is damp
・laundry is half dry
「洗濯物が生乾き」は英語では laundry is damp や laundry is half dry などで表現することができます。
I dried it indoors, but the laundry is damp.
(室内干しをしたが選択物が生乾きです。)
Yesterday, when I dried my laundry indoors, the laundry was half dry, so I feel like my room smells today.
(昨日、室内干しをした際、洗濯物が生乾きだったので、今日は部屋が臭いような気がする。)
ご参考にしていただければ幸いです。