Miyauchi Ai

Miyauchi Aiさん

2022/10/24 10:00

世間体 を英語で教えて!

世間体を気にして、LGBTをカミングアウトできません、と英語で言いたいです。

0 255
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/12/26 00:00

回答

・Keeping up appearances
・Saving face
・Public image

I can't come out as LGBT because I'm trying to keep up appearances.
LGBTであることをカミングアウトできません、なぜなら私は周囲の目を気にして常に体裁を保っているからです。

Keeping up appearancesは、「見かけを保つ」「体裁を保つ」という意味の英語のフレーズです。これはしばしば、他人に良い印象や期待されるイメージを維持するように振る舞う、あるいは自分が抱えている問題や困難を他人に見せないようにする状況で使われます。例えば、経済的な困難に直面しているが、それを周囲に悟られたくないときや、社会的地位やプロフェッショナルなイメージを維持したいときに使う言葉です。

I can't come out as LGBT, I need to save face.
僕はLGBTとしてカミングアウトできない、世間体を気にしています。

I cannot come out as LGBT due to concerns about my public image.
公のイメージを気にして、LGBTとしてカミングアウトできません。

Saving faceは、恥を避ける、または他人の評価を維持・向上させるような行動を指します。特に個々の対人関係や特定の事件の文脈で使われます。一方、"public image"は、広範で一般的な人々の認識や評価を指す言葉で、個人や組織の評判やステレオタイプに関連しています。"Public image"はより広範で構造的な認識を、"saving face"は個別の行動や事象を指す傾向があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/30 07:56

回答

・appearance
・public image

「世間体」は英語では appearance や public image などで表現することができます。

I can't come out as LGBT out of concern for my appearance.
(世間体を気にして、LGBTをカミングアウトできません。)

Don't worry about your public image, you'll regret it if you don't do what you really want to do.
(世間体なんて気にしてないで、本当に自分のやりたいことをしないと後悔するよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV255
シェア
ポスト