Ayano.k

Ayano.kさん

Ayano.kさん

合格率は約20%です を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

資格試験の難易度を聞かれたので「合格率20パーセントの狭き門です」

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/14 00:00

回答

・The passing rate is approximately 20%.
・The success rate hovers around 20%.

The passing rate is approximately 20%, so it's a tough nut to crack.
「合格率はおおよそ20%なので、非常に難しい試験です。」

このフレーズは、主にテストや試験、選考などの合格率が約20%であるということを示しています。ニュアンスとしては、かなり難易度が高い、または競争が激しい状況を示しています。例えば、難関の試験結果を報告する場合や、厳しい選考を行っている企業が自社の採用率を伝える際などに使われます。また、割合が低いことから、成功した場合の価値や評価が高いとも解釈できます。

The success rate hovers around 20%. It's quite a tough nut to crack.
「成功率は約20%にとどまります。なかなか厳しい試験です。」

"The passing rate is approximately 20%"は具体的な数値や結果を紹介するときに使います。例えば、テスト結果や調査データなど。一方、"The success rate hovers around 20%"は、変動するかもしれない数値を指す場合によく使われます。例えば、ビジネスの成功率や株価など。"Hover around"は「~の周辺をうろつく」の意味なので、変動性や不確実性のある状況に対してはこちらの表現を選ぶことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/11 07:41

回答

・acceptance rate is about 20%
・passing rate is about 20%

「合格率は約20%です 」は英語では acceptance rate is about 20% や passing rate is about 20% などで表現することができます。

It's a strait gate with the acceptance rate of 20%, but I am confident that I will pass.
(合格率20パーセントの狭き門ですが、私は合格する自信があります。)
※ strait gate(狭き門)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 695
役に立った
PV695
シェア
ツイート