Yukawaさん
2025/03/18 10:00
どうぞご遠慮なくご覧ください を英語で教えて!
当社の新製品を紹介するときに「どうぞご遠慮なくご覧ください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Feel free to take a look.
「どうぞご遠慮なくご覧ください」は、上記のように表せます。
feel free to : 遠慮せずに〜してください
・直訳すると「自由に~するように感じてください」ですが、「遠慮なく〜」という一つのフレーズで覚えておくといいでしょう。
take a look : ちょっと見る、チェックする
・具体的な対象を軽くチェックするときに使います。この look は名詞として使われています。動詞 look も「見る」ですが、基本的に look at ~ という形で、目的語を後に続けて使われます。
These are our new products. Please feel free to take a look.
これらが当社の新製品です。どうぞご遠慮なくご覧ください。
回答
・Feel free to look at it.
・You're welcome to look at it.
1. Feel free to look at it.
どうぞご遠慮なくご覧ください。
feel free
feel と free の発音が舌が追いつかなくて難しいかもしれません。これを直訳すると「自由を感じる」ですが、「〜することに自由を感じる」=「遠慮しなくていい」ということから「どうぞ遠慮なく」という意味になります。
2. You're welcome to look at it.
どうぞご遠慮なくご覧ください。
You're welcome! 「どういたしまして。」というフレーズはよく使われると思います。welcome には「歓迎」の意味があります。 今回の You're welcome to ~ は 「自由に〜していいですよ」という意味になります。
回答
・Please feel free to take a look at it.
・You are welcome to have a look at it.
1. Please feel free to take a look at it.
どうぞご遠慮なくご覧ください
Please は、「どうぞ」「ぜひ」という丁寧な呼びかけの表現で、文頭に置くことで、礼儀正しいトーンを表現しています。
feel free to ~ は「気軽に~してください」というフレーズで、依頼や許可を与える際によく使われます。「ご自由に」「遠慮なく」という意味で使われ、相手にリラックスした気持ちで行動してもらうよう促す表現です。
take a look at は、「~を見てください」「~をご覧ください」という意味で、口語的な表現ですが、ビジネスシーンでもよく使われます。
our new product は「新製品」という意味です。
この文章はビジネスでもカジュアルな場面でも使えるため、非常に便利です。
2. You are welcome to have a look at it.
どうぞご遠慮なくご覧ください。
You are welcome to ~ は、「自由に~して構いません」「ぜひ~してください」という意味のフレーズです。
have a look at は、「~をちょっと見る」「~を見てみる」という意味のフレーズで、look at でも良いですが、have a look at の方がやや丁寧な言い方になります。
こちらも似た意味の表現ですが、よりフォーマルな表現です。
状況に合わせて、使い分けてください。
例文
You are welcome to have a look at our new product.
どうぞご遠慮なく私たちの新製品をご覧ください。
参考になれば幸いです。
Japan