
Tokunaga Mさん
2025/03/18 10:00
みんなが困ると思う を英語で教えて!
仕事が遅い同僚がいるので、「みんなが困ると思う」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I think everybody is gonna be in trouble.
「みんなが困ると思う」は、上記のように表せます。
I think : 私は思う、私は考える
・こちらは「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
everybody : みんな、誰でも(代名詞)
・同様の意味を表す名詞 everyone と比べて、カジュアルなニュアンスになります。
gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
be in trouble : 困っている、困った状態でいる
例文
You should hurry. I think everybody is gonna be in trouble.
急いだ方がいいよ。みんなが困ると思う。
※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。
関連する質問
- 今日は忙しいと思うけど、なんとか時間を作れると思う を英語で教えて! みんなに伝わると思う? を英語で教えて! この方法がみんなにとって一番いいと思う を英語で教えて! みんな違って、みんないい を英語で教えて! 一人はみんなのために、みんなは一人のために を英語で教えて! いささか困った を英語で教えて! そんなことで逃れられると思う? を英語で教えて! 個人的にそのパフェは美味しくなかったが、みんなが美味しいというので合わせてしまった を英語で教えて! 会議でみんなが黙っていたのは、何か重大な問題があるに違いなかった を英語で教えて! こんなところで会えると思わなかった を英語で教えて!

質問ランキング

質問ランキング