kunimi rei

kunimi reiさん

2025/03/18 10:00

深く掘り下げた議論が求められる。 を英語で教えて!

しっかり話し合わなければならない内容なので、「深く掘り下げた議論が求められる。」と言いたいです。

0 71
h_0012

h_0012さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/27 22:41

回答

・A deep dive discussion is required.
・We need a thorough discussion.
・An in-depth discussion is necessary.

1. A deep dive discussion is required.
深く掘り下げた議論が求められる。
deep dive は「徹底的な調査 」「掘り下げた調査 」という表現で、特定のテーマを深く掘り下げる議論であることを強調します。

例文
A deep dive discussion is required, because this is something that needs to be discussed thoroughly,
しっかり話し合わなければならない内容なので、深く掘り下げた議論が求められる。

2. We need a thorough discussion.
我々は徹底的な議論が必要だ。
thorough は「徹底的な 」「綿密な 」という形容詞で、一般的な表現です。

例文
We need a thorough discussion to understand all the aspects of this problem.
この問題の全ての側面を理解するためには、徹底的な議論が必要だ。

3. An in-depth discussion is necessary.
詳細な議論が必要だ。
in-depth は「詳細な 」「徹底的な 」という表現で、詳細な情報を検討する必要があることを強調します。

例文
An in-depth discussion is necessary before we make a decision.
決定を下す前に、詳細な議論が必要だ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/28 15:53

回答

・In-depth discussions are necessary.
・Thorough discussions are required.

1. In-depth discussions are necessary.
深い議論が必要だ。

in-depth:詳細な、綿密な、徹底的な(限定用法の形容詞)
「限定用法」は修飾対象の前に置くことです。上記の意味が「深く掘り下げた」のニュアンスに繋がります。

第二文型(主語[In-depth discussions]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[necessary])で構成します。

2. Thorough discussions are required.
徹底した議論が必要です。

thorough:完全な、徹底的な(限定用法の形容詞)
required:必修の、必要な(形容詞)

第二文型(主語[Thorough discussions]+動詞[be動詞]+補語の形容詞[required])で構成します。

役に立った
PV71
シェア
ポスト