sinnji

sinnjiさん

2022/10/24 10:00

焦げた味がする を英語で教えて!

ファミレスでミックスグリルを頼んだ時に「少し焦げた味がする」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 628
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/25 00:00

回答

・It has a burnt taste.
・It tastes charred.
・It has a smoky or overcooked flavor.

This mixed grill has a bit of a burnt taste.
このミックスグリル、少し焦げた味がするね。

「It has a burnt taste.」は「それは焦げた味がする」という意味です。料理や飲み物が焦げすぎてしまった状態を指す表現なので、料理を作っている最中や、飲食物を試みたときに口から出る反応として使われます。一般的には否定的なニュアンスを持ちます。例えば、コーヒーが焦げて苦味が強すぎるときや、パンやステーキを焼きすぎてしまった時などに使います。

This mixed grill tastes charred.
「このミックスグリル、焦げた味がするよ。」

This mixed grill has a smoky or overcooked flavor.
「このミックスグリルは、少し煙っぽい、または焦げた味がします。」

It tastes charredは食べ物が焦げすぎている味を指し、ネガティブな印象を与えます。BBQや焼き物などが焦げすぎて苦い味がする場合に使います。一方、"It has a smoky or overcooked flavor"は食べ物が煙っぽい味がする、または若干焼きすぎている味がする場合に使います。これは必ずしもネガティブな印象を与えないでしょう。スモークされた料理や適度に焼かれた肉などを指す場合に使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/07 06:23

回答

・burnt taste

「焦げた味がする」は英語では burnt taste を使って表現することができます。

This tastes a little burnt.
(これ少し少し焦げた味がする。)

This curry tastes a little burnt, but the bitterness enhances the quality of the dish.
(このカレーは少し焦げた味がするけど、その苦味が料理のクオリティを高めているんだよ。)
※ bitterness(苦味、苦渋、悲痛など)
※ enhance(高める、強化する、媚びるなど)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV628
シェア
ポスト