Fukudaさん
2023/10/10 10:00
変わった味だね。 を英語で教えて!
変わった味を経験した時に、「これ、変わった味だね」と言いたいです。
回答
・This has a very unique flavor.
・That's an interesting taste.
「This has a very unique flavor.」は、初めて体験するような珍しい味や、他にない個性的な味に出会った時の感想です。
「これ、他にない味だね!」「何とも言えない不思議な味…」といったニュアンスで、必ずしも「美味しい」とは限らず、良くも悪くも「個性的」だと伝えたい時に使えます。初めて食べる料理や、変わった組み合わせのドリンクを試した時などにぴったりです。
This has a very unique flavor.
これ、すごく独特な味がするね。
ちなみに、"That's an interesting taste." は、相手の好みやセンスがユニークで面白いね、と伝える時に使えます。少し変わってるけど、そこがいいね!という肯定的なニュアンスで、ファッションや食べ物の感想など、幅広い場面で気軽に使える便利な一言です。
That's an interesting taste.
これ、変わった味だね。
回答
・It tastes strange.
・It tastes interesting.
It tastes strange.
変わった味だね。
strange は「変わった」「不思議な」などの意味を表す形容詞なので、変わっていることをストレートに伝える表現になります。
This tastes strange. Who seasoned this?
(これ、変わった味だね。誰が味付けしたの?)
It tastes interesting.
変わった味だね。
strange に比べると遠回しな表現になりますが、「面白い」「興味深い」という意味の interesting を使って「変わっている」という意味を表現できます。
It tastes interesting. By the way, do you usually cook?
(変わった味だね。ちなみに普段料理はするの?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)
Japan