Izumi Daisukeさん
2022/10/24 10:00
次元が違う を英語で教えて!
会社の先輩が今日だけで10件見積もりを作成したと言うので、「私とは次元が違うよ」と言いたいです。
回答
・On another level
・A cut above
・In a different league
You're on another level compared to me.
あなたは私とは次元が違うよ。
「On another level」は、何かが他のものとは異なる、高い水準や次元にあることを示す英語の表現です。このフレーズは、特に能力やパフォーマンス、品質が非常に優れている場合に使われます。例えば、誰かの仕事の成果やスポーツのスキルが上手く特出しているときに、この表現が適しています。「彼のプレゼンは他のレベルにある」と言えば、そのプレゼンの質が非常に高いことを強調しています。
You're a cut above me with those ten quotes done today.
私とは次元が違うよ、その10件の見積もりを今日終えたなんて。
You're in a different league from me.
あなたとは次元が違うよ。
"A cut above" は通常、他より少し優れていることを意味します。例えば「このレストランは他の店より一段上だ」といった状況で使います。一方で "In a different league" は、比較対象をはるかに凌駕している場合に使います。例えば「彼女の料理の腕前は他のどんなシェフとも比べ物にならない」といった強い評価を示します。日常会話では、前者はちょっとした優位性を、後者は圧倒的な差を強調する際に使い分けられます。
回答
・You are in another dimension.
・You are a different breed.
You are in another dimension.
次元が違う。
dimension は「寸法」「範囲」などの意味を表す名詞ですが、「次元」という意味でも使われます。
It’s amazing. He's in another dimension compared to me.
(凄いな。私とは次元が違うよ。)
You are a different breed.
次元が違う。
different breed は「違う品種」「違う種族」などの意味を表す表現ですが、人に対して(褒め言葉的に)「次元が違う」「レベルが違う」というような使い方もできます。
I can't believe it, you are a different breed.
(信じられない。君は次元が違うよ。)
Japan