taguchiさん
2020/02/13 00:00
温かい目で見守る を英語で教えて!
友達が婚活を始めたので、「私は温かい目で見守るよ」と言いたいです。
回答
・Keep an eye on someone with warmth.
・Watch over someone with loving kindness.
I'll keep an eye on your dating journey with warmth.
君の婚活のジャーニーを、あたたかい目で見守るよ。
「誰かを暖かく見守る」という表現は、優しさや愛情を込めて相手を気にかけ、面倒を見る様子を指します。親が子を愛情深く見守る、恋人同士が相手を優しく思いやる等、暖かい感情が含まれる状況で使われます。また、教師が生徒を成長を願って見守る、上司が部下のパフォーマンスを観察しつつ助けるという、指導的な立場で相手を気遣うシチュエーションにも適します。
I will watch over your journey in finding love with loving kindness.
「私はあなたが愛を見つける旅を、愛情深く見守るよ。」
"Keep an eye on someone with warmth"は、典型的には何かが悪化したときに予防的・注意深く行動することを示します。典型的には親が子供を見る、または教師が生徒を見る際に使われます。一方で、"watch over someone with loving kindness"は深い愛情や希望を通じて他人の世話をする、または彼らの幸福に対する尽力を示しています。この表現は、安全のためだけでなく、誰かが感じる愛情や承認の感情を強調しています。この文はよりパーソナルで感情的に使用されます。
回答
・watch over with warm eyes
・watch over with warm heart
「温かい目で見守る」は英語では watch over something with warm eyes や watch over with warm heart などで表現することができます。
I will watch over you with warm eyes.
(私は温かい目で見守るよ。)
I'm sure he'll fail, but he's still young and I will watch over with warm heart.
(彼はきっと失敗すると思うが、彼はまだ若い、温かい目で見守ることにする。)
ご参考にしていただければ幸いです。