Motoyaさん
2024/09/26 00:00
固唾を飲んで見守る を英語で教えて!
ことの展開を緊張しながら見守る時に「固唾を飲んで見守る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・watch with bated breath
「固唾を飲んで見守る」は上記のように表します。副詞句 with bated breath が「息を詰めて」という意味の表現で、「固唾を飲む」に最も近いニュアンスを持ちます。特に緊張感や期待感を伴う場面で使用されます。
例文
The crowd watched with bated breath as the firefighter climbed the ladder to rescue the child.
観衆は消防士がはしごを登り子どもを救出する様子を固唾を飲んで見守った。
構文は、第一文型(主語[crowd]+動詞[watched])に副詞句(with bated breath)を組み合わせて構成します。
後半は従属副詞節で接続詞(as:~のとき)の後に第三文型(主語[firefighter:消防士]+動詞[climbed:登った]+目的語[ladder:はしご])に副詞的用法のto不定詞(to rescue the child:子どもを救出するために)を組み合わせて構成します。