araki

arakiさん

2025/02/25 10:00

時計を見間違えたせい を英語で教えて!

うっかりした勘違いから電車に乗り遅れてしまったので、「電車に乗り遅れたのは、時計を見間違えたせい 」と言いたいです。

0 21
tiramisu

tiramisuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/02/27 09:23

回答

・because I misread the clock.
・because I misread the time.

1. because I misread the clock.
「時計を見間違えたせい」という表現です。
the clock は 「アナログ時計」という意味で「アナログ時計の針を勘違いした」など、時計そのものの表示を見間違えた 場合に使われやすいフレーズです。

misread は「読み間違える」という意味の動詞の過去形です。現在形・過去形・過去分詞形がすべて同じつづりですので、間違えないようにしてくださいね。

例文
I missed the train because I misread the clock.
時計を見間違えたせいで、電車に乗り遅れた。
※miss ~を逃す

2. because I misread the time.
「時計を見間違えたせい」という表現です。
1.が アナログ時計を見間違うという意味だったのに対し、デジタル時計やスケジュールなどの時刻を見間違えた際に使います。

例文
I missed the train because I misread the time.
時間を見間違えたせいで、電車に乗り遅れた。

どちらも日常的に使える表現ですので、ぜひ覚えてくださいね!



Yuki

Yukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/27 08:06

回答

・It was because I misread the clock.

「時計を見間違えたせい」は上記の様に表現する事ができます。
「見間違える」は、misread を用いて表現する事ができ、misread + something の形で「〜を見間違える」を表現する事ができます。

it was because:〜のせい
the clock:時計

また、misread の他に mis から始まる単語があり、それらは主に「間違えた」を意味する事が多いです。

例)misunderstand (誤解する)
I misunderstood what the teacher said.
私は、先生が言ったことを誤解した。

例)mistake (間違い)
It was a my mistake, so I'm sorry.
それは、私の間違いだった。すみません。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV21
シェア
ポスト