
mokomokoさん
2025/02/25 10:00
やっかんだのかも を英語で教えて!
成功した同僚に意地悪なことを言った人がいるので、「彼女は、やっかんだのかも」と言いたいです。
回答
・might have been jealous
・might have been envious
「やっかんだ」とは、「うらやむ」や「ねたむ」という意味で、以下のように表せます。
1. might have been jealous
やっかんだのかも
might have been は「〜だったかもしれない」という過去の推測を表す表現です。
jealous は「ジェラス」と読み、「ねたんで」や「うらやんで」という意味の形容詞です。
She might have been jealous.
彼女は、やっかんだのかも。
2. might have been envious
やっかんだのかも
envious は「エンヴィアス」と読み、こちらも「ねたんでいる」や、「うらやましい」を意味する形容詞です。こちらは「自分が持っていないものをうらやましく思う」ニュアンスがあります。一方 jealous は「自分が持っているものを奪われたくない」という感情を含み、恋愛などでよく使われる単語です。状況によって使い分けられるといいでしょう。
She might have been envious.
彼女は、やっかんだのかも。
回答
・She might have been jealous.
・Maybe she was envious.
1. She might have been jealous.
やっかんだのかも。
might have been は「〜だったかもしれない」という過去の可能性を表します。jealous は「嫉妬している」「羨ましい」という意味の形容詞です。この表現は、相手が他人の成功や状況に対して嫉妬している可能性を控えめに推測する際に使います。
例文
She might have been jealous of her colleague's promotion.
彼女は同僚の昇進をやっかんだのかもしれない。
colleague:同僚
promotion:昇進
2. Maybe she was envious.
やっかんだのかも。
envious は「羨ましい」という意味で、jealous よりも軽いニュアンスを持つ場合に使えます。
例文
Maybe she was envious of her friend's success.
もしかしたら彼女は友達の成功を羨ましく思ったのかもしれない。

質問ランキング

質問ランキング