ayukaさん
2024/12/19 10:00
ドキュメンタリーを見たのがきっかけで を英語で教えて!
エコ活動に目覚めたので、「ドキュメンタリーを見たのがきっかけで、エコ活動に興味を持ちました」と言いたいです。
回答
・by the trigger that I watched a documentary
「ドキュメンタリーを見たのがきっかけで」は、上記のように表せます。
trigger は「引き金」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「きっかけ」という意味でも使われます。
watch は「見る」という意味を表す動詞ですが、「動いているものを、集中して見る」というニュアンスのある表現です。
(名詞として「腕時計」「懐中時計」などの意味も表せます)
例文
I became interested in eco activities by the trigger that I watched a documentary.
ドキュメンタリーを見たのがきっかけで、エコ活動に興味を持ちました。
※become(became は become の過去形)は「〜になる」という意味を表す動詞ですが、「〜になって、その状態を維持する」というニュアンスのある表現です。