Rockyさん
2024/12/19 10:00
映画を見たのがきっかけで を英語で教えて!
映画を見て好きになった俳優がいるので、「映画を観たのがきっかけで、その俳優のファンになりました」と言いたいです。
回答
・by the trigger that I saw the movie
「映画を見たのがきっかけで」は、上記のように表せます。
trigger は「引き金」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「きっかけ」という意味も表せます。
see(saw は see の過去形)は「(自然に視界に入るというニュアンスの)見る」という意味を表す動詞ですが、「(映画館で映画を)見る」という際にもよく使われます。
movie は「映画」という意味を表す名詞ですが、「娯楽映画」に対して使われる傾向がある表現になります。
例文
I became a fan of that actor by the trigger that I saw the movie.
映画を観たのがきっかけで、その俳優のファンになりました。
※become(became は become の過去形)は、「〜になる」という意味を表す動詞ですが、「〜になって、その状態を維持する」というニュアンスのある表現です。
Japan