Maruchanさん
2024/03/07 10:00
密着ドキュメンタリー を英語で教えて!
有名人や芸能人に密着し続けて取材やインタビューをする時に使う「密着ドキュメンタリー」は英語でなんというのですか?
回答
・In-depth documentary
・Fly-on-the-wall documentary
・Behind-the-scenes documentary
What is the English term for 密着ドキュメンタリー when you closely follow and interview celebrities?
有名人や芸能人に密着し続けて取材やインタビューをする時に使う「密着ドキュメンタリー」は英語でなんというのですか?
「In-depth documentary」とは、特定のテーマや事件に関して深く掘り下げた内容を提供するドキュメンタリーのことです。通常、表面的な情報ではなく、詳細な調査や取材を通じて得られた知識や見解を視聴者に伝えることを目的としています。社会問題、歴史、科学技術などの分野で多く見られ、視聴者に対して新たな視点や深い理解を促すために制作されます。例えば、環境問題の原因と影響、特定の事件の背景と関係者の証言などを詳しく解説する場面で使われます。
What do you call a 密着ドキュメンタリー where you follow and interview celebrities or famous people in English?
有名人や芸能人に密着し続けて取材やインタビューをする「密着ドキュメンタリー」は英語で何といいますか?
What is the English term for a 密着ドキュメンタリー when we closely follow and interview a celebrity?
有名人や芸能人に密着し続けて取材やインタビューをする「密着ドキュメンタリー」は英語でなんというのですか?
Fly-on-the-wall documentaryは、カメラが存在しないかのように自然な日常やイベントを観察するスタイルを指します。例えば、学校での生徒の一日を追う場面で使われます。Behind-the-scenes documentaryは、映画撮影やコンサートの裏側を見せる場合に使われ、制作プロセスやスタッフの努力を強調します。ニュアンスとして、fly-on-the-wallは観察的で客観的、behind-the-scenesは制作の裏側を紹介する解説的なイメージです。
回答
・Fly-on-the-wall documentary
直訳するとハエが壁にとまっているという意味です。壁にハエがとまっているように、カメラをどこかに置いて取材、撮影する撮影方法のことです。ドキュメンタリー映画や番組の制作スタイルを指し、「密着ドキュメンタリー」を表します。
例文
The documentary was shot in a fly-on-the-wall style.
これは、密着ドキュメンタリーでした。
I enjoy watching fly-on-the-wall documentaries.
密着ドキュメンタリーを見るのが好きです。
※ちなみにドキュメンタリーは、Behind-the-scenes coverage という手法もあります。これは舞台裏での出来事などの映像を指します。普段は隠されている舞台裏の出来事を公開し、視聴者は製作過程や裏側の情報を見ることができます。歌手やグループのコンサートの舞台裏もしくは演技者の舞台裏などのドキュメンタリーは、この手法を使っています。