hanaki youさん
2022/10/24 10:00
呼び出しを食らう を英語で教えて!
また息子が悪さをしたので、「学校から呼び出しを食らった」と言いたいです。
回答
・To be called out
・To be summoned
・To be called on the carpet
I got called out from school because of my son's mischief again.
また、息子の悪さで学校から呼び出されました。
「To be called out」は直訳すると「呼び出される」となりますが、口語表現であり、主に二つのニュアンスがあります。一つは、非難や批判の対象となること。誰かがあなたの間違いや不適切な行為を公に指摘する様子を指します。もう一つは、緊急で重要な仕事や任務のために呼び出されることです。例えば消防士や医者、または専門家が突発的な出来事のために呼び出される場合などに使われます。
I was summoned by the school because my son was misbehaving.
息子が悪さをしたため、学校から呼び出しされました。
I got called on the carpet by the school because of my son's mischief.
「息子のいたずらのせいで学校から呼び出しされました。」
to be summonedは、正式または公式な状況で、人が他者に対して存在または出席を要求するときに使われます。例えば、裁判所への出廷要求やミーティングへの招待などです。一方、 "to be called on the carpet"は、非公式な表現で、誤りや不適切な行動があったとして、上司や権力者から叱責される、厳しく問い詰められるといった状況で使われます。このフレーズは、主に教育、ビジネス、家庭などの上下関係がある状況で使用されます。
回答
・get a call
・be summoned
「呼び出しを食らう」は英語では get a call や be summoned などで表現することができます。
I got a call from school about my son.
(息子のことで学校から呼び出しを食らった。)
In order to get a contract, my boss was found out that I was breaking the rules, so I was summoned.
(契約を取る為に、私が規則違反をしていたことが上司にバレたので呼び出しを食らった。)
ご参考にしていただければ幸いです。