A Miura

A Miura さん

A Miura さん

距離を置く を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

別れ話で、相手に「これからは距離を置こう」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/23 00:00

回答

・Keep some distance
・Put some space between us
・Give each other some breathing room.

Let's keep some distance from each other from now on.
これからはお互い距離を置こう。

「Keep some distance」は直訳すると「少し距離を保つ」や「適度な距離を保つ」などとなり、そのニュアンスは主に2つあります。1つは、物理的な距離感を指し、他人や物から一定の距離を保つことを指します。これはコロナウイルスの感染拡大防止など、体の接触を避けるべきシチュエーションで使えます。また1つは、心理的な距離感を指し、人間関係における適度な距離を保つことを指します。これは新しい人間関係を築く際や、プライバシーを尊重するシチュエーションなどで使えます。

I think we need to put some space between us.
「私たちは少し距離を置くべきだと思う」

Let's give each other some breathing room from now on.
これからは互いに距離を置こう。

Put some space between usは一般的に、二人が直接的に物理的な距離を置くことを指す表現で、例えば、感情が高ぶり過ぎて冷静な判断が出来なくなった時や、互いに緊張感が高まってきた時に使用します。一方、"Give each other some breathing room"は、直訳すると「互いに呼吸するスペースを与える」ことを意味し、これは主に心理的な距離を置くことや、一時的に関わりを薄くして精神的な余裕を作る様子を表します。例えば、相手が何かに苦しんでいたり、重圧に感じていたりする時に使います。

Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/16 17:06

回答

・space

「距離を置く」というのは「space(距離、スペース)」という単語を用いて以下のように表すことができます。

例 I need space. (距離を置きたいの。)
  Let's have a space between us. (距離を置こう。)

この場合、物理的にも精神的にも「距離を置く」を表すことができます。
もしくは物理的に「距離を置く」というのに「keep the distance」のような表現があります。
感染症の影響で「ソーシャルディスタンス」という言葉が有名になりましたが、その「distance」が含まれていますね。こちらも参考になれば幸いです。

0 430
役に立った
PV430
シェア
ツイート