
Kanai mihoさん
2025/02/25 10:00
信じられないほど衝撃的だった を英語で教えて!
とてもびっくりしたニュースを聞いたので、「そのニュースは信じられないほど衝撃的だった」と言いたいです。
回答
・was unbelievably shocking
・was shocking beyond belief
1. was unbelievably shocking
信じられないほど衝撃的だった
unbelievably : 信じられないほど(副詞)
・否定の接頭辞 un に、「信じられる」という形容詞 believable 、そして副詞を作る接尾辞 ly を組み合わせた単語です。
shocking : 衝撃的な(形容詞)
The news was unbelievably shocking.
そのニュースは信じられないほど衝撃的だった。
2. was shocking beyond belief
信じられないほど衝撃的だった
beyond belief : 信じられないほど
・ beyond は「超えて」、belief は「信じること」で合わせて「信じることの範囲を超えて」と直訳できます。
The news was shocking beyond belief.
そのニュースは信じられないほど衝撃的だった。
回答
・It was shocking unbelievably.
「信じられないほど衝撃的だった」は、上記のように表せます。
shocking : 衝撃的な、ショッキングな、びっくりする(形容詞)
・ポジティブなニュアンスでもネガティブなニュアンスでも使われます。
unbelievably : 信じられないほど、信じがたいほど(副詞)
例文
To be honest, the news was shocking unbelievably.
正直言うと、そのニュースは信じられないほど衝撃的だった。
※to be honest は「正直言うと」「率直に言って」「ぶっちゃけ」といった意味の表現になります。
※ news は「ニュース」「知らせ」「情報」といった意味の不可算名詞になります。

質問ランキング

質問ランキング