Kanai miho

Kanai mihoさん

2025/02/25 10:00

信じられないほど衝撃的だった を英語で教えて!

とてもびっくりしたニュースを聞いたので、「そのニュースは信じられないほど衝撃的だった」と言いたいです。

0 41
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/30 21:20

回答

・was unbelievably shocking
・was shocking beyond belief

1. was unbelievably shocking
信じられないほど衝撃的だった

unbelievably : 信じられないほど(副詞)
・否定の接頭辞 un に、「信じられる」という形容詞 believable 、そして副詞を作る接尾辞 ly を組み合わせた単語です。
shocking : 衝撃的な(形容詞)

The news was unbelievably shocking.
そのニュースは信じられないほど衝撃的だった。

2. was shocking beyond belief
信じられないほど衝撃的だった

beyond belief : 信じられないほど
・ beyond は「超えて」、belief は「信じること」で合わせて「信じることの範囲を超えて」と直訳できます。

The news was shocking beyond belief.
そのニュースは信じられないほど衝撃的だった。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/30 14:37

回答

・It was shocking unbelievably.

「信じられないほど衝撃的だった」は、上記のように表せます。

shocking : 衝撃的な、ショッキングな、びっくりする(形容詞)
・ポジティブなニュアンスでもネガティブなニュアンスでも使われます。

unbelievably : 信じられないほど、信じがたいほど(副詞)

例文
To be honest, the news was shocking unbelievably.
正直言うと、そのニュースは信じられないほど衝撃的だった。

※to be honest は「正直言うと」「率直に言って」「ぶっちゃけ」といった意味の表現になります。
※ news は「ニュース」「知らせ」「情報」といった意味の不可算名詞になります。

役に立った
PV41
シェア
ポスト