Gabrielle

Gabrielleさん

2023/09/15 10:00

信じられないくらいよかった を英語で教えて!

旅行の感想を聞かれたので、「信じられないくらいよかった」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 474
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/06 14:10

回答

・It was unbelievably good

Unbelievableは「信じられない」という意味です。
よって、
It was unbelievably good
「信じられないくらいよかった」となります。

It was so good that I was unbelievable. 
と表現しても良いでしょう。


How was your trip?
(旅行はどうだった?)
It was unbelievably good.I had no idea the aurora was so beautiful.
(信じられないくらいよかった。オーロラがあんなに綺麗なんて思ってなかったよ。)
That's sounds good. I hope to trip there too.
(いいなあ。私も行ってみたいわ。)

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/26 14:02

回答

・It was unbelievably good.
・It was so good that I can`t believe.

1.unbelievablyは「信じられないほど」という意味を持つ副詞です。
よって、unbelievably goodで「信じられないくらいよい」となります。

2.これはbelieveを使った表現です。
"so A that B "は、「とても(A)なので(B)である」と訳します。
上の文を直訳すると、
 
It was so good that I can`t believe.
(とても良かったので私は信じられない。)

となり、「信じられないくらいよかった」と訳することができます。
物事の感想を答えるときには便利な表現です。

役に立った
PV474
シェア
ポスト