yamaoさん
2022/10/24 10:00
かび臭い を英語で教えて!
ホテルで、スタッフに「部屋の加湿器がかび臭いです。」と言いたいです。
回答
・Musty smell
・Moldy smell
・Fungal odor
There's a musty smell coming from the humidifier in my room.
「部屋の加湿器からかび臭い、湿っぽい匂いがします。」
「Musty smell」は、「カビ臭さ」や「古びた臭い」を表す英語表現です。湿度が高く換気が悪い場所で長時間物が放置された結果、生じる特有の臭いを指します。例えば、古書や閉め切った部屋、湿地、地下室などの状況に使えます。また、長期間洗われていない衣類や古い家具からもこのような臭いがすることがあります。この香りは一般的には快いものではなく、風通しの良さやクリーンさが求められる場面で特に否定的に受け取られます。
The humidifier in my room has a moldy smell.
「部屋の加湿器がかび臭いです。」
There's a fungal odor coming from the humidifier in the room.
「部屋の加湿器からかび臭い(菌類の臭い)がします。」
Moldy smellと"Fungal odor"は基本的に類似していますが、その使用は少し異なります。"Moldy smell"は一般的にユーザーが古い食べ物や湿った部屋など、カビの成長が明らかな状況で使います。それに対して、"Fungal odor"はより科学的または専門的な文脈で使われます。この表現は、特定の菌類の種類や、それらが放出する特定の匂いを特定するために使われることが多いです。日常的な会話ではあまり使われません。
回答
・musty
・mildew
「かび臭い」は英語では musty や mildew などを使って表現することができます。
It's room 303, but the humidifier in the room smells musty.
(303号室なんですが、部屋の加湿器がかび臭いです。)
※ humidifier(加湿器)
I've been wondering about this for a while now, why are there mildew smells in this room?
(さっきからずっと気になってたんだけど、何でこの部屋こんなにカビ臭いの?)
ご参考にしていただければ幸いです。