aoyama shizuka

aoyama shizukaさん

2024/04/16 10:00

和室が少しかび臭い を英語で教えて!

我が家は古い木造住宅なので、「和室が少しかび臭い」と言いたいです。

0 203
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/06 13:32

回答

・The Japanese-style room smells a bit musty.
・The Japanese-style room has a bit of a damp smell.

「和室、ちょっとカビ臭い(湿気臭い)ね」くらいの感じです。畳や障子、押し入れなど、しばらく使われていない部屋特有の、少し古びてジメッとした匂いを指します。旅館や実家に帰った時など、悪意なく「ん?なんか匂うな」と気づいた時に使える、日常的な表現です。

Our old wooden house can get a bit damp, so the Japanese-style room smells a bit musty.
うちの家は古い木造で湿気がこもりやすいので、和室が少しかび臭いんです。

ちなみに、この一文は「和室、ちょっと湿気臭いんだよね」というニュアンスです。友人や家族にホテルの感想を伝える時など、あくまで補足情報として「ちょっと残念な点」を付け加える場面で使えます。深刻なクレームではなく、あくまで個人的な感想として軽く伝えるのにぴったりな表現です。

Our old wooden house gets a bit humid, so the Japanese-style room smells a little musty.
うちの家は古い木造で湿気がこもりやすいので、和室が少しかび臭いんです。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 21:45

回答

・Japanese-style room smells musty.

「和室」はJapanese-style room、「かび臭い」はmustyで表現できますので以下のようになります。

例文
This Japanese-style room smells a little musty.
和室が少しかび臭い。

Does your classroom smell musty?
あなた達の教室はかび臭いのですか?

また以下のように、理由の部分も付け加えるとよりわかりやすい表現となります。
参考になりますと幸いです。

例文
Our house is old and made from wood, so our Japanese-style room smells musty.
我が家は古い木造住宅なので、和室が少しかび臭いです。

役に立った
PV203
シェア
ポスト