Rikoさん
2022/10/24 10:00
何かと言い返す を英語で教えて!
娘は反抗期なので、「私が何か言うと何かと言い返してくる」と言いたいです。
回答
・Talk back
・Answer back
・Give a retort
My daughter is going through a rebellious phase, she talks back every time I say something.
娘は反抗期で、私が何か言うといつも口答えをします。
「Talk back」は主に否定的な意味合いで、人が上司や親、権威のある人々に対して反抗的または失礼に答えるときに使われます。自分の意見や感じたことを伝えるために使われることもありますが、多くの場合、尊敬の欠如と見なされます。例えば、親が子供に命令を出したときに子供が反抗的に反論したり、意にそぐわない言葉を返したりする場合に「Talk back」が適用されます。
My daughter is always answering back because she's going through a rebellious stage.
私の娘は反抗期なので、何を言ってもいつも反論してくる。
My daughter is going through her rebellious phase, she always gives a retort whenever I say something.
私の娘は反抗期にあるので、私が何か言うといつも反論してくる。
「Answer back」と「Give a retort」はともに他人に対して反論するときに使われる言葉です。「Answer back」は誰かが指図したり、文句を言ったりしたときに反論や異議を述べることを指します。一方、「Give a retort」はより挑戦的で、しばしば議論や口論の中でウィットに富んだまたは鋭い反論をすることを指す。両方とも実生活でも文章の中でも使われますが、一般的に「Give a retort」の方がより強い感情を伴って使われます。
回答
・talk back
・answer back
1. talk back 言い返す、口答えする
She always talks back when I warn her.
私が注意をすると、彼女はいつも言い返してくる。
口答えする対象を付け加えたいときは、talk back to someone(me, him, herなど) と言います。
How dare you talk back to me!
よく私に口答えをすることができるね!
2. answer back (目上の人に)口答えをする、言い返す
Don't answer your mother back like that!
そんな風にお母さんに口答えしてはいけません!