Raynaさん
2023/11/21 10:00
負けずに言い返す を英語で教えて!
姉に言いたい放題言われているので、「負けずに言い返したい」と言いたいです。
回答
・Talk back defiantly
・Stand your ground in an argument
・Give as good as you get
I won't just take this, I want to talk back defiantly.
「これをただ受け入れるだけじゃない、私は反抗的に言い返したい」
「Talk back defiantly」は、直訳すると「反抗的に口答えする」という意味になります。主に、上司や親、教師などの上位の人物に対して、その指示や言葉に対し反抗的に、または反発的に反論したり、反感を示したりする態度を示す際に使います。この表現はあまり礼儀正しくなく、尊敬の念を欠いていると受け取られることもあるので、注意が必要です。
I need to stand my ground in this argument with my sister.
「姉とのこの議論で、私は負けずに言い返すべきだ。」
I'm going to give as good as I get with my sister.
「姉に対しては、言われたことを負けずに言い返すつもりだよ。」
Stand your ground in an argumentは、自分の意見や立場を堅持し、他人に自分の考え方を変えさせられない状況で使われます。これは通常、議論や討論のコンテキストで使用されます。
一方、「Give as good as you get」は、他人から受けた扱いを同様に返すことを指します。これは、自分自身を守るため、または公平さを保つために使用されます。このフレーズは、攻撃的な行動や言葉だけでなく、ポジティブな行動に対しても使用することができます。
回答
・I want to talk back without backing down
「負けずに言い返したい」というフレーズは英語で「I want to talk back without backing down」と表現できます。
「talk back」は「反論する」という意味で、特に上位者や権威に対して意見を述べる行為を指します。
「without backing down」は「引かずに」という意味で、圧力や挑戦に屈せず、自分の立場を堅持する態度を示します。
例文:
My sister keeps saying whatever she wants, so I want to talk back without backing down.
姉に言いたい放題言われているので、負けずに言い返したい