eriko

erikoさん

2025/02/25 10:00

ちらほら残っている を英語で教えて!

シャッター商店街でも営業しているお店があるので、「まだ営業している店がちらほら残っている」と言いたいです。

0 53
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/24 05:15

回答

・remain here and there

「ちらほら残っている」は、上記のように表せます。

remain : 以前として〜のままである、残る(動詞)
here and there : あちこちに、ちらほらと
・直訳すると「こことあそこ」で、何かが「あちこち」に存在することを表します。

The stores that are still open remain here and there.
まだ営業している店がちらほら残っている。

the stores that are still open : まだ営業している店
・関係代名詞 that を使って、are still open が、that. の前の the stores を修飾しています。

suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 08:48

回答

・There are still a few left here and there.
・Some remain scattered here and there.
・A handful still remain.

1. There are still a few left here and there.
ちらほら残っている。
•There are: 存在を表す構文で、「〜がある」という意味です。
•still: 「まだ」残っていることを示す副詞です。
•a few: 「少しの、いくつかの」という肯定的な数量表現です。
•left: 動詞 leave の過去分詞形。で、「残っている」という意味です。
•here and there: 「あちこちに」「ところどころに」という意味の副詞句です。散在しているというニュアンスです。

There are still a few shops open here and there.
まだ営業している店がところどころにあります。

2. Some remain scattered here and there.
ちらほら残っている。
•Some:「いくつかのもの/人」という意味で、ここでは主語の役割です。
•remain: 「依然としてある、残る」という意味の動詞です。
•scattered: 「散らばっている」という意味の形容詞です。

Some remain scattered here and there despite most of the shopping street being closed.
商店街のほとんどが閉まっているにもかかわらず、ちらほらといくつかはまだ散らばって残っています。

•despite: 〜にも関わらず

3. A handful still remain.
ちらほら残っている。
•A handful: 「一握りの、わずかの」という表現です。
•remain: 「残っている」という意味の動詞です。

A handful of shops are still open in the otherwise shuttered shopping arcade.
ほとんどの店がシャッターを閉めている商店街の中でも、わずかな店はまだ営業しています。

•in the otherwise shuttered: 「それ以外はシャッターが閉まっている〜の中に」という意味です。otherwise は「その他の点では」という意味で、対比を強調しています。

役に立った
PV53
シェア
ポスト