Madokaさん
2022/10/24 10:00
液晶モニターが損傷 を英語で教えて!
パソコンの画面が綺麗に映っていないので、「液晶モニターが一部損傷しているみたい」と言いたいです。
回答
・The LCD monitor is damaged.
・The LCD screen is broken.
・The LCD display is compromised.
It seems like the LCD monitor is damaged because the computer screen isn't displaying properly.
パソコンの画面が適切に表示されていないので、液晶モニターが一部損傷しているようです。
「LCDモニターが壊れている」という表現は、コンピューターやテレビの液晶ディスプレイ等が何らかの理由で正常に機能しない状態を指す。画面が映らない、表示が乱れる、色がおかしい等、様々な症状が考えられる。これを報告する時、または購入後に不具合が見つかった時、修理や交換を要求する時などに使われる表現です。
It seems like the LCD screen is broken on the laptop.
このパソコンのLCDスクリーンが壊れているみたいですね。
The LCD display seems to be compromised.
「液晶ディスプレイが損傷しているようです。」
The LCD screen is brokenは、液晶スクリーンが物理的に破損して使えない状態を表し、一般的には亀裂が入ったり、画面が映らなくなったりするなどの状況で使われます。一方、"The LCD display is compromised"は、画面が完全に壊れていないものの、一部機能不全や性能低下等の問題が発生している状態を指すことが多いです。"compromised"はセキュリティや品質が侵害されたという意味でも使われます。
回答
・LCD monitor is damaged
「液晶モニターが損傷」は英語では LCD(liquid crystal display) monitor is damaged と表現することができます。
It seems that the LCD monitor of this computer is partially damaged.
(このパソコン、液晶モニターが一部損傷しているみたい。)
※ partially(一部が、部分的に)
Last month, there were 10 complaints about damaged LCD monitors.
(先月は液晶モニターの損傷に関するクレームが10件ありました。)
※ complaint(クレーム)
ご参考にしていただければ幸いです。