chisyuさん
2025/02/25 10:00
とんだ事件だね を英語で教えて!
会議資料が間に合わないハプニングがあったので、「とんだ事件だね」と言いたいです。
回答
・That was quite an incident.
・What a mess!
1. That was quite an incident.
とんだ事件だね。
quite : かなり、とても(副詞)
・強調表現で、「クワイト」と読みます。今回の「とんだ」に相当します。
incident : 事件(名詞)
出来事をやや客観的に、冷静に振り返るときの表現で、フォーマルな響きがあります。
That was quite an incident. Is everything alright?
とんだ事件だね。大丈夫かな?
2. What a mess!
とんだ事件だね。
what a : なんて〜なんだ!
・感情を込めて、驚き・あきれ・怒りなどを表します。
mess: 混乱、ゴタゴタ(名詞)
その状況がひどくて感情が高ぶっているときに使う表現です。カジュアルな会話に使われます。
What a mess! They sent the wrong files.
とんだ事件だね。彼らは間違った資料を送ってきた。
回答
・It's a terrible event.
・That must have been tough.
1, It's a terrible event.
(とんだ事件だね/それは大変な出来事だね)
terrible event は、主として「事件」を意味します。accident, happening も、同じような意味をもつため、terrible event に置き換えて使用してもよいでしょう。また、disaster, catastrophe も類似の意味をもちますが、「事件」より、「事故」」「災害」などの意味合いが強いです。
2, That must have been tough.
(それは大変な状況ね)
tough は、困難な状況や厳しい状態を表現している単語です。困った状況に遭遇した際に多用することができます。
Japan