chisyu

chisyuさん

2025/02/25 10:00

とんだ事件だね を英語で教えて!

会議資料が間に合わないハプニングがあったので、「とんだ事件だね」と言いたいです。

0 185
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/30 22:06

回答

・That was quite an incident.
・What a mess!

1. That was quite an incident.
とんだ事件だね。

quite : かなり、とても(副詞)
・強調表現で、「クワイト」と読みます。今回の「とんだ」に相当します。

incident : 事件(名詞)
出来事をやや客観的に、冷静に振り返るときの表現で、フォーマルな響きがあります。

That was quite an incident. Is everything alright?
とんだ事件だね。大丈夫かな?

2. What a mess!
とんだ事件だね。

what a : なんて〜なんだ!
・感情を込めて、驚き・あきれ・怒りなどを表します。
mess: 混乱、ゴタゴタ(名詞)

その状況がひどくて感情が高ぶっているときに使う表現です。カジュアルな会話に使われます。

What a mess! They sent the wrong files.
とんだ事件だね。彼らは間違った資料を送ってきた。

moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/26 16:48

回答

・It's a terrible event.
・That must have been tough.

1, It's a terrible event.
(とんだ事件だね/それは大変な出来事だね)

terrible event は、主として「事件」を意味します。accident, happening も、同じような意味をもつため、terrible event に置き換えて使用してもよいでしょう。また、disaster, catastrophe も類似の意味をもちますが、「事件」より、「事故」」「災害」などの意味合いが強いです。

2, That must have been tough.
(それは大変な状況ね)

tough は、困難な状況や厳しい状態を表現している単語です。困った状況に遭遇した際に多用することができます。

役に立った
PV185
シェア
ポスト