Yoshiki

Yoshikiさん

2025/02/25 10:00

めいっぱい背伸びした を英語で教えて!

同僚が踏み台を使わないで高いところの物を取ったので、「彼はめいっぱい背伸びして棚の上の荷物を取った」と言いたいです。

0 135
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/29 07:34

回答

・He stretched as much as he could.

「(彼は)めいっぱい背伸びした」は、上記のように表せます。
stretched : 背伸びする、伸ばす(動詞 stretch の過去形)
as much as he could : できる限り、めいっぱい
・ as ~ as... は「...と同じくらい〜」という比較を表すフレーズです。much は「たくさん」や「多く」を表す代名詞で、he could が「彼ができた」という意味です。合わせて「彼ができる限りたくさん」つまり「精一杯」や「めいっぱい」を表します。

He stretched as much as he could and grabbed the item from the top shelf.
彼はめいっぱい背伸びして棚の上の荷物を取った。

grabbed : 取った、掴んだ(動詞 grab の過去形)
from the top shelf : 棚の上から

rickdthesavage

rickdthesavageさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/26 18:19

回答

・He stretched up as much as he could.

「めいっぱい背伸びした」は上記のように表現します。

stretch up 上に伸びる、背伸びする(動詞句)
この表現では体を上に最大限伸ばす動作を表現しています。

as much as できるだけ(接続副詞句)
様々な場面で使用されるフレーズです。

could ~できた(助動詞・過去形)
めいっぱい、限界までというニュアンスを自然に伝えています。

例)
He stretched up as much as he could and managed to grab the box from the top shelf.
彼はめいっぱい背伸びして、棚の上の箱を取った。

manage to 苦労しながらも〜を成し遂げる(フレーズ)

Grab つかむ(動詞)

日常的によく使う表現です。ぜひ、参考にしてみてください。

役に立った
PV135
シェア
ポスト