sayaka

sayakaさん

sayakaさん

意味がない を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

友人が仕事に必要のない資格を取ろうか悩んでいたので「いくら資格を持っていても活かさなかれば意味がないよ」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/22 00:00

回答

・It doesn't make sense.
・That's pointless.
・That's futile.

It doesn't make sense to get a certification if you're not going to use it for your job.
仕事に活かさないのなら、資格を取ることは意味がないよ。

「It doesn't make sense.」は、「それは理解できない」「それは腑に落ちない」「それは意味がない」という意味を持つ表現です。何かの説明や話などが複雑すぎて理解不能であったり、一連の事象の中で矛盾した点があり整合性がなく感じた場合、または理にかなっていないと感じる場合に用いられます。詩やジョーク、ミステリーの解釈、または議論や討論の際などに使えます。

That's pointless. Even if you get the certification, it means nothing if you're not going to use it.
それは無意味だよ。資格を取ったとしても、それを活かさないなら何の意味もない。

You're considering getting a certification for your job that you don't need? That's futile. Even if you get it, it wouldn't make sense if you don't utilize it.
「あなたが必要のない資格を取ろうと考えているの?それは無駄だよ。それを持っていても、活かさないなら意味がないだろう?」

「That's pointless」は、行動や努力が無意味である、つまり結果を生み出さないときに使用されます。一方、「That's futile」は、行動や努力が無益である、つまり期待した結果をもたらさないために時間とエネルギーの無駄であるときに使用されます。後者はより強い失敗感を伴い、結果が不可避であるというより悲観的な視点を示します。

Sido

Sidoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/24 01:18

回答

・meaningless
・useless
・futile, invain

1. Even though, you have a certification/qualification/license,
it will be meaningless if you don't make use of it.
 (たとえ、あなたが資格を持っていても、役立てなければ意味がないよ。)

・even though たとえ~でも
・certification/qualification/license 資格
 certification 証明・認定書、qualification 資格(スキル、知識、経験)、license 免状
・meaningless 無意味
・make use of ~ ~を利用する、役立てる

2. It will be useless if you don't use your qualification.
 (もしあなたが資格を使わないのであれば、それは役に立たないよ。)

・useless は役に立たない、使えない

3. futile, in vain

It will be 以降に これらのフレーズを入れることもできます。
futile は「無益」in vainは「無駄」という意味の熟語です。

0 251
役に立った
PV251
シェア
ツイート