Kaoruさん
2025/02/25 10:00
上からこなしてく を英語で教えて!
やることリストを作ったので、「上からこなしてく」と言いたいです。
回答
・I'll work through from the top.
「上からこなしてく 」は上記のように表せます。
I'll : I will の短縮形
・これから「こなしてく」ので未来形の will を使って表します。
work through : 取り組む
・「一つ一つ丁寧に取り組む」という意味で、上から順番にこなしていくニュアンスを表すことができます。
from the top : 上から
I made the list that I have to do. I'll work through it from the top.
やることリストを作った。上からこなしてく。
the list that I have to do : 私がやらなければならないリスト
・that は関係代名詞で、後の文章が前の単語を修飾しています。
回答
・Work through it from the top
「上からこなしてく」は上記のように表現することができます。
work through は「一つ一つ処理する」または「順番に進める」という意味です。何かを順を追ってこなしていくニュアンスを持っています!ここでの it は目的語で、前にあるもの(この場合はリストやタスク)を指しています。前後の会話でリストについて全く触れていなかった場合は it をいきなり使うと何のことを指しているか混乱を招くため、リスト(a list) とわかりやすく特定するといいと思います。また、from the top は「上から」という意味で、リストやタスクを最初から順番に処理するときや、音楽を最初から流す時などに使われるフレーズです。
例文:
I made a to-do list, so I'll work through it from the top.
やることリストを作ったので、上からこなしていく。
*to-do list:やることリスト
参考になりましたら幸いです!
Japan