Alice

Aliceさん

2024/12/19 10:00

昭和の歌 を英語で教えて!

昔の歌謡曲を聴いたので「昭和の歌はやっぱりいいね」と言いたいです。

0 147
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/03/18 17:35

回答

・Showa era songs
・Golden oldies
・Nostalgic Showa tunes.

Showa era songs have a timeless charm, don't they?
昭和の歌はやっぱりいいね。

昭和時代の曲は、多様な感情や状況を表現する豊かなニュアンスを持っています。戦後の復興期を背景にした曲は希望や力強さを伝え、昭和の後期にはバブル経済の影響を受けた華やかさや切なさがあります。ノスタルジックな雰囲気を感じさせ、年配の方々には懐かしさを、若い世代には新鮮さを提供することができます。昭和の歌は、同窓会や家族の集まりなどの場で世代を超えて人々を繋げる役割を果たすことが多いです。

There's nothing like the golden oldies from the Showa era.

昭和の歌謡曲にはやっぱり何か特別なものがあるね。

Showa era songs really have something special, don't they?

昭和の歌はやっぱり特別なものがありますよね。

「Golden oldies」は英語圏で1950年代から1970年代のポピュラー音楽を指し、主にアメリカのオールディーズを想起させます。「Nostalgic Showa tunes」は日本の昭和時代(1926-1989)の音楽を指し、日本特有のノスタルジアを感じさせる楽曲に使われます。英語圏では「Golden oldies」は懐古的な気分を共有するカジュアルな場面で使われ、日本では「Nostalgic Showa tunes」が昭和生まれの世代間の共有体験として使われることが多いです。

ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 15:28

回答

・Showa-era songs

「昭和の歌」は、上記のように表現します。
「ショウワ エラ ソングズ」と発音します。
era:時代

例文
Showa-era songs are really great. The melodies have such a beautiful melancholy to them.
昭和の歌は本当にいいよね。メロディーにすごく美しい哀愁があるよね。
melody:メロディー
such a ~:とても〜
melancholy:懐かしさ、哀愁

例文
Showa-era songs are really great. Even today, their lyrics feel so relatable.
昭和の歌は本当にいいよね。今でも歌詞がすごく共感できる。
even:〜さえ
today:こんにち
lyrics:歌詞
relatable:共感できるような

役に立った
PV147
シェア
ポスト