yukikoishizaki

yukikoishizakiさん

2024/12/19 10:00

弱々しく揺れる木々 を英語で教えて!

窓から木が少し揺れているのが見えるので、「弱々しく揺れる木々が見える」と言いたいです。

0 378
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/02 15:33

回答

・Trees trembling in the wind.
・Trees swaying gently in the breeze.

風に木々が震えている様子を表す、詩的で少し感傷的な表現です。「葉が小刻みに揺れる繊細な情景」や「嵐の前の不穏な空気」など、単に揺れているだけでなく、寒さや不安で震えているような感情的なニュアンスを含みます。小説や歌詞、情景をドラマチックに伝えたい時にぴったりです。

I can see the trees trembling in the wind.
風に木々が弱々しく揺れているのが見える。

ちなみに、「Trees swaying gently in the breeze.」は「そよ風に木々が優しく揺れている」様子を表すフレーズだよ。のどかで平和な風景が目に浮かぶような、穏やかで心地よい雰囲気を伝えたい時にぴったり。例えば、公園でのんびりしている時や、窓の外の景色を眺めながらリラックスしている状況で使えるよ。

I can see the trees swaying gently in the breeze from my window.
窓から木々がそよ風に優しく揺れているのが見えます。

hopico

hopicoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/24 23:53

回答

・the trees are gently swaying
・the trees are barely trembling

1. The trees are gently swaying.
弱々しく揺れている木々

木々が弱々しく揺れている状況は、上記のように表現できます。
gently:やさしく
swaying:揺れている(穏やかにゆっくりと)

例文
From my window, I can see the trees are gently swaying.
窓から弱々しく揺れる木々が見える。

2. The trees are just barely trembling.
弱々しく揺れる木々が見える

単語は変わりますが、木々が弱々しく揺れている様子を表します。
barely:わずかに、貧弱に
trembling:震えるている(か弱い感じを強調)

例文
From top of the hill, I could see the trees were barely trembling.
丘の頂上から、弱々しく揺れている木々が見えた。

木々が揺れる様子は様々な言い方ができます。状況や感情に合わせて使い分けてみてください。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV378
シェア
ポスト