sawadaさん
2024/12/19 10:00
あやしい光が山の中から見えた を英語で教えて!
山から薄っすら光が見えたので、「あやしい光が山の中から見えた」と言いたいです。
回答
・A strange light was seen coming from the mountains.
・An eerie glow came from within the mountains.
山から不思議な光が見えた、というミステリアスな状況で使います。UFOや超常現象、未知の出来事を匂わせる表現で、ホラーやSF、冒険物語の始まりにぴったり。「誰が見た」かは言わず、ただ「目撃された」という客観的な事実を伝えることで、不気味さや好奇心をかき立てます。
I saw a strange light coming from the mountains.
山からあやしい光が見えたんだ。
ちなみに、"An eerie glow came from within the mountains." は「山の中から不気味な光が放たれていた」という意味。ホラーやファンタジーで、何か超常的な現象や未知の存在が登場する前触れとして使えます。怪しい雰囲気を出したい時にぴったりな表現ですよ。
I saw an eerie glow coming from within the mountains.
山の中からあやしい光が見えたんだ。
回答
・I saw a suspicious light coming from the mountain.
「あやしい光が山の中から見えた」は上記のように表現します。
「あやしい」を、山で何かが起こっており「疑わしい」という意味で捉え、suspicious を使って表現しました。「山の中から」は「山から」という意味の come from を使用しています。
例文
Just a minutes ago, I saw a suspicious light coming from the mountain.
ついさっき、山の方からあやしい光を見た。
*Suspicious 例文
A:Who is the suspicious person in this drama?
このドラマの中で誰が怪しい人物だと思う?
B:I think she is one of the suspicious people.
彼女は怪しい人物のうちの一人だと思う。
Aは、suspicious の後に単数形の person、Bは複数形の people を用いています。
one of 名詞(複数形)
参考にしてみてください。
Japan