yaya

yayaさん

2024/09/26 00:00

雲行きがあやしい を英語で教えて!

物事の展開が思った方向に進んでいかない時に「雲行きがあやしい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 7
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/07 21:23

回答

・Things are looking uncertain.
・It’s not looking good.

1. Things are looking uncertain.
雲行きがあやしい。
現在進行形の are looking を使うことで、今まさにそのような状態であることを強調しています。
uncertain はcertain ではないこと、つまり不確定や不確実性を表す単語です。

例文
The negotiations started well, but now things are looking uncertain.
交渉は順調に始まったけど、今は雲行きがあやしいね。

2. It’s not looking good.
良くなさそうだ。
少しカジュアルですが直接的な表現です。
すでに事態が悪化し始めている場合や、心配している場合に使います。
こちらも look を使って「〜のように見える」「〜のようだ」と表現しています。

例文
The project timeline keeps getting delayed. It’s not looking good.
プロジェクトのスケジュールがどんどん遅れている。雲行きがあやしいな。

役に立った
PV7
シェア
ポスト