yuuji

yuujiさん

2024/12/19 10:00

階段を駆け上がった を英語で教えて!

飼い猫が勢いを付けて階段を上ったので、「猫が階段を駆け上がった」と言いたいです。

0 204
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/02 15:33

回答

・I ran up the stairs.
・I bounded up the stairs.

「階段を駆け上がった」という意味です。急いでいる、焦っている、または興奮してワクワクしているなど、感情や状況が伝わる表現です。「遅刻しそう!」「早く伝えたい!」といった気持ちで勢いよく階段を上るイメージで使えます。

My cat ran up the stairs.
うちの猫が階段を駆け上がった。

ちなみに、「I bounded up the stairs.」は、ただ階段を上ったんじゃなくて、ウキウキした気分や急いでいる気持ちで、一段飛ばしみたいにピョンピョンと駆け上がっていく感じだよ!いい知らせを聞いて嬉しくてたまらない時とか、大好きな人に会いたくて急いでる時なんかにピッタリの表現なんだ。

My cat bounded up the stairs.
うちの猫が階段を駆け上がった。

chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/24 11:15

回答

・raced up the stairs
・dashed up the stairs

1. raced up the stairs
階段を駆け上がった
raced:「速く走った」「駆け抜けた」という意味です。速く勢いよく、ということを強調しています。
up the stairs:「階段を上がった」という意味です。

例文
The cat raced up the stairs!
猫が階段を駆け上がったよ!

2. dashed up the stairs
階段を駆け上がった
dashed: 「急いで走る」「駆ける」という意味です。raced と同様に速さや勢いを表すニュアンスがあります。

例文
The cat dashed up the stairs.
猫が階段を駆け上がった。

参考にしてみてください。

役に立った
PV204
シェア
ポスト