YASUOさん
2024/12/19 10:00
転職を考える必要はない を英語で教えて!
友達の仕事は安定しているので、「彼は転職を考える必要はない」と言いたいです。
回答
・You don't need to think about changing jobs.
・There's no reason to look for a new job.
「転職なんて考えなくていいよ」という、相手を思いやる優しいニュアンスです。
同僚が仕事のことで悩んで落ち込んでいる時や、あなたが上司で引き止めたい部下がいる時などに、励ましや慰めの言葉として使えます。相手の不安を和らげる一言です。
His job is so stable that he doesn't need to think about changing jobs.
彼の仕事はとても安定しているので、転職を考える必要はない。
ちなみに、「There's no reason to look for a new job.」は「転職する必要なんてないよ」というニュアンスです。今の仕事に満足していて、わざわざ新しい職を探す理由が見当たらない時に使えます。同僚との会話で「今の会社、結構いいよね」とポジティブな気持ちを伝えたい時などにぴったりです。
His job is stable, so there's no reason for him to look for a new one.
彼の仕事は安定しているから、転職先を探す理由はないよ。
回答
・You don't have to think about changing jobs.
「転職を考える必要はない。」は、上記のように表せます。
have to は、客観的なニュアンスの「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、don't have to と否定形にすると、「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」などの意味になります。
change は「変える」「変更する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「変化」「変更」などの意味に加えて、「お釣り」「小銭」などの意味も表現できます。
例文
He doesn't have to think about changing jobs. He has a stable job.
彼は転職を考える必要はない。安定している仕事なんだから。
※stable は「安定した」「しっかりした」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「馬小屋」という意味も表せます。
Japan