Kanako Yamamoto

Kanako Yamamotoさん

2023/07/25 10:00

転職を考えている を英語で教えて!

会社で、上司に「もうすぐ転職を考えています」と言いたいです。

0 784
Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/06 23:46

回答

・Going to resign
・Going to leave the company
・Working on a change in career

ストレートに「転職を考えている」と言う場合は「resign(辞職する)」「leave the company(会社を辞める)」「work for another company(別の会社で働く)」を使うといいでしょう。

I am going to resign / leave the company soon. 近々辞職します。
I am going to resign and work for another company soon. 近々辞職し、別の会社で働こうとしています。

少し婉曲的に言いたい場合は「working on a change in career(キャリアチェンジに取り組んでいる)」など任意の言い方で表現できます。

Actually, I'm working on a change in my career.
実は、キャリアチェンジを目論んでいるんです。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/01 00:00

回答

・I'm thinking about changing jobs.
・I'm contemplating a career move.

I'm thinking about changing jobs soon.
もうすぐ転職を考えています。

転職を考えているという表現は、現在の仕事に不満がある場合や新しい挑戦を求めている場合に使われます。また、キャリアの成長や給与の向上を目指している場合や、職場環境や人間関係の問題がある場合にも使われます。自己成長や満足感を追求するために、新しい職場や業界への転職を考えていることを表現する際に使われるフレーズです。

I'm contemplating a career move.
転職を考えています。

「転職を考えている」とは、現在の仕事に不満や成長の機会を求めて他の職場を探していることを意味します。一方、「キャリアの転機を考えている」とは、将来のキャリアについて真剣に考え、新たな職業や業界への移行を検討していることを示します。これらの表現は、日常生活で自分のキャリアについて話し合う際に使われます。

役に立った
PV784
シェア
ポスト