
watabe naoさん
2024/12/19 10:00
わりといいレストランを見つけた を英語で教えて!
雰囲気もコスパもいいレストランを見つけたので、「わりといいレストランを見つけた」と言いたいです。
回答
・I found a good restaurant relatively.
「わりといいレストランを見つけた。」は、上記のように表せます。
find(found は find の過去形、過去分詞形)は、「見つける」「探す」などの意味を表す動詞ですが、「思う」という意味でも使われます。
good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現です。
relatively は「比較的に」「相対的に」などの意味を表す副詞ですが、「割と」「どちらかと言うと」などのニュアンスでも使われます。
例文
I found a good restaurant relatively. It has good vibes and is good value for money.
わりといいレストランを見つけた。雰囲気もコスパもいいよ。
※vibe は vibration(振動)を略したスラング表現ですが、「雰囲気」「感じ」などの意味で使われます。
※it's good value for money は「コスパがいい」「価格に見合う」などの意味を表す表現です。
関連する質問
- 旅行に行ったおまけに、おいしいレストランも見つけた を英語で教えて! 彼がいいレストランを教えてくれると言っているので楽しみです を英語で教えて! 雰囲気の良いレストランを探してほしい を英語で教えて! 私の運転で母とランチしにレストランへ行った を英語で教えて! この辺りにいいレストランがあるよ を英語で教えて! 眺めの良いレストランはありますか? を英語で教えて! 美味しいレストラン を英語で教えて! 比較的値段が高いレストラン を英語で教えて! 新しいレストランに行くたびに新しい料理に挑戦する を英語で教えて! そのレストランを勧められたけど、味は普通だった を英語で教えて!