masaru kinoshitaさん
2024/12/19 10:00
なかなか上達しません を英語で教えて!
英語の発音が難しいので、「英語の発音はなかなか上達しません」と言いたいです。
回答
・I'm not making much progress.
・I'm stuck in a rut.
「あんまり進んでないんだよね」「なかなか、はかどらないなぁ」という感じです。
仕事、勉強、趣味などで、期待したほど成果が出ていない、行き詰まっている、停滞している…そんな状況で使えます。「頑張ってるんだけど、どうも上手くいかない」という軽い焦りやもどかしさを含んだ、とても自然な表現です。
I'm not making much progress with my English pronunciation.
英語の発音はなかなか上達しません。
ちなみに、「I'm stuck in a rut」は「最近マンネリでさ」というニュアンスで使えます。仕事や生活が代わり映えせず、ちょっとした行き詰まりを感じている時にぴったり。「最近、同じことの繰り返しでつまらないな」と感じたら、ぜひ使ってみてください。
I feel like I'm stuck in a rut with my English pronunciation.
英語の発音はなかなか上達しません。
回答
・I can’t seem to improve it.
「なかなか上達しません」は、上記のように表せます。
can’t seem to 〜 は「〜できないようだ」という意味を表す表現ですが「なかなか〜できない」という意味も表せます。
improve は「上達する」「向上させる」「改善する」などの意味を表す動詞です。
例文
I can’t seem to improve my English pronunciation. It's so difficult.
英語の発音はなかなか上達しません。すごく難しいです。
※difficult は「難しい」「困難な」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは「技術的に難しい」「知識的に難しい」といったニュアンスがある表現です。
(客観的なニュアンスになります)
Japan