
kodamaさん
2024/12/19 10:00
こたつでぬくぬくする を英語で教えて!
冬はへやのなkですごすのが好きなので、「冬の夜は、こたつでぬくぬくするのが最高だ」と言いたいです。
回答
・to feel cozy in a kotatsu
「こたつでぬくぬくする」は上記のように表現します。
feel(動詞)「感じる」
cozy(形容詞)「暖かくて快適な」「ほっとする」状態を表す形容詞で「ぬくぬくする」という表現で使用できます。
例文
On winter nights, it’s the best to feel cozy in a kotatsu.
冬の夜は、こたつでぬくぬくするのが最高だ。
it’s the best(最高だ)の後に to 不定詞を使用し「〜することは最高だ」という文章になっています。
It を「ぬくぬくすること」を指す仮主語として使われています。英語では、動作や状況を一般的に表す場合、it を主語として用いることが一般的です。
the best「最高の」という意味の形容詞。best は最上級で、the が必ず必要です。