yuzuki

yuzukiさん

2024/12/19 10:00

わざわざ遠回りして を英語で教えて!

遠回りしてまで行きたいと思わなかった時に、「わざわざ遠回りして、あの場所に行く必要はない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 94
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/23 11:26

回答

・go out of my way

「わざわざ遠回りして」は上記のような表現を使用します。

この表現自体が「わざわざ遠回りをする」という表現ですのでそのまま使用して構いません。また、この表現は「わざわざ~する」というニュアンスも持ちますので、「遠回り」に限定せずに使用してください。その際は to を使用して go out of my way to ~ という風に使用します。以下、質問の回答になります。

There’s no need to go out of my way to visit that place.
わざわざ遠回りして、あの場所に行く必要はない。
There's no need to ~ : ~する必要はない
visit : 訪れる
that place : あの場所

役に立った
PV94
シェア
ポスト