Komiyaさん
2024/12/19 10:00
あえて遠回りして を英語で教えて!
景色がとてもきれいに見えてすぐに家につきたくなかったので、「あえて遠回りして景色を楽しんだ」と言いたいです。
回答
・deliberately take a longer route
・go out of my way
1. deliberately take a longer route
deliberately は「意図的に」「あえて」という意味です。take は「取る」「選ぶ」という意味で、ここでは「道を選ぶ」というニュアンスです。
I deliberately took a longer route to enjoy the scenery.
あえて遠回りして景色を楽しんだ。
scenery は「景色」です。
2. go out of my way
go out of my way はイディオムで、「自分の通常のルートや計画を外れる」「わざわざ~する」という意味です。
例文
I went out of my way to help her.
彼女を助けるためにわざわざ努力した。
I went out of my way to take in the beautiful views.
あえて遠回りして景色を楽しんだ。
take in は複数の意味を持つフレーズですが、ここでは「楽しむ」「じっくり見る」という意味です。