Ochiai.t

Ochiai.tさん

2024/12/19 10:00

問題をおおげさに扱う を英語で教えて!

仕事の問題を騒ぎ立ててる人がいるので、「問題をおおげさに扱うと、かえって解決が難しくなるよ」と言いたいです。

0 92
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 18:55

回答

・deal with a problem exaggeratedly

「問題をおおげさに扱う」は、上記のように表せます。

deal は「契約」「取引」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「扱う」「対処する」「販売する」などの意味も表せます。
(deal with 〜 で「〜を扱う」「〜に対処する」などの意味を表せます)
problem は「問題」「課題」などの意味を表す名詞ですが、「解決されるべきネガティブな問題」というニュアンスがある表現です。
exaggeratedly は「大袈裟に」「誇張して」などの意味を表す副詞になります。

例文
If you deal with a problem exaggeratedly, it becomes harder to resolve on the contrary.
問題をおおげさに扱うと、かえって解決が難しくなるよ。

※on the contrary は「逆に」「かえって」などの意味を表す表現になります。

役に立った
PV92
シェア
ポスト