
miyamatsuさん
2024/12/19 10:00
気持ちがぐらぐらしている を英語で教えて!
自信があったことで失敗してしまったので、「自信を持っていたのに、失敗して気持ちがぐらぐらしている」と言いたいです。
回答
・unsettle
「気持ちがぐらぐらしている」は上記のような表現を使用します。
unsettle : 不安定にする
「(気持ちを)不安定にする」という表現から「気持ちがぐらぐらしている」というニュアンスを出しています。
I felt confident, but the failure really unsettled me.
自信を持っていたのに、失敗して気持ちがぐらぐらしている。
felt : 感じていた
confident : 自信がある
the failure : 失敗
really : 本当に
「自信があると感じていたのに、失敗が私を不安定にさせた」という表現から「自信を持っていたのに、失敗して気持ちがぐらぐらしている」というニュアンスを出しています。